旅の話「フランス人の英語」について

チェコ 旅の話

チェコではAirBnBを利用してフランス人の家に泊まった。

つまりは民泊。

話せる言語を予約時に知ることができるので安心なのだが、

まさかの落とし穴があった。

 

 

 

フランス人の英語超難解すぎるんですけど~。

今まであった人の中で一番わからんないんですけど~。

 

 

もうね? 違う言語だったら諦めますよ。

それはそれで、会話できるし。なんとなく。

お互いの話す言葉が一切わからなくても、会話はできるもんなのよ。

 

 

 

でも彼は英語喋ってんの!

でもぜんっぜんわかんねぇの!

 

東北訛りの強い人と喋ってるあの感じ(喋ったことないけど)

少しは知ってる言語なのに何言ってるか全然わかんねぇ!

 

 

あまりにもわからないので、

なんとなく、顔とジェスチャーから推理して

「○○ってこと?」と聞いてOKもらうスタイル。

向こうからの英語はわからないけれど、私の英語は通じました。よかった。

 

 

 

でもおしゃべりなのでものすごい喋ってくれる。

談笑も結構しました。

でもわからんのよなー。

 

 

写真を指しながら同じ単語を繰り返していたのだけど、わからんかったので聞くと

「○△☆」
「ん?」
「○△☆」(ちょっとゆっくり言ってくれる)
「ん?」
「brother」

「え!あ!え?ブラザー!?」

 

というくらいわかりませんでした。

Brother。ごっつ知ってる単語。

 

 

私が「あんさんの英語が難しく聞こえる」というと、

 

 

「フラングリッシュ」と教えてくれました。

フランス×英語だってさ。

いや、頼むイングリッシュにしてくれ。

 

国によって訛りがあると知っていたけど、

ここまで分からないとなると、英語喋れるとか関係ないじゃん!

慣れなの?なんなの?くそう!

 

 

 

食事なしだったのに、

晩御飯をご馳走してくれたり、

食材もキッチンもタダで自由に使わせてくれたり、

生のカブを食べさせてくれたり

私の絵本を読んで笑ってくれたのでいい人なのはいい人。

「ぶらっぶっらぶら~♪」と事あるごとに言っていたので

(多少イラっとするくらい多い)

「それ何?」

と聞いたのに、答えがフラングリッシュで聞き取れませんでしたとさ。

ノーマル英語が何かわからないけれど、英語習得頑張ります。




 

絵本『ゾウとイカとカエルとキリン』 作・絵 三岡有矢音
全国の未来屋書店、アシーネさんで販売中。

未来屋書店&アシーネ 店頭在庫検索サービス
上記URLから各店舗の在庫をご確認いただけます。

詳しくは各店舗までお問い合わせください。

また私個人からの発送になりますがBaseからもご購入いただけます。
合わせてご利用ください。

 


SARUYAMA WORKS in SUZURI

SUZURIにてTシャツなどオリジナルグッズを販売しています。ぜひご覧ください。